Clàr-innse
A bheil thu airson puist dhealbhan tràigh a chreachadh agus a bhith a’ coimhead airson na fo-thiotalan as fheàrr? Lorgaidh tu an seo taghadh de na fo-thiotalan Tumblr as fheàrr, air an taghadh le cùram mòr dhut.
Beachdan airson dealbhan air an tràigh Tumblr
- Coltach ri maighdeann-mhara, bha i airson faighinn a-mach de'n ghaineamh agus falbh beo ri taobh na mara.
- Cois anns a' ghainmheach 's cridhe air ard a' chuain.
- Tha mi daonnan 's an sgire, 's e m' oifig an tràigh.
- B' fhearr leatha riamh fuaim na gaoith, teas na greine, 's blas na mara.
- Tha mi 'g iarraidh beatha fo dhubhar gorm-uisge no gorm-chuan.
- >Dhùisg mi 'n diugh a' faireachdainn cho math, Dhùisg mi leis a' ghrian A' guidhe madainn mhath dhomh.
- Cho nàdarrach ri solas an latha.
- Sèideadh a' ghaoth 's gun tog i air falbh a h-uile càil a tha àicheil.
- Is crioch air feasgar feasgair ag amharc air a' chuan.
- Na innis dhomh gur e an speur an crìoch ma chì thu lorgan-coise air a' ghealaich.
- Tha a h-uile maighdeann-mhara ag iarraidh gaol a bhith beò cho domhainn ris a' chuan.
- Fàg thu fhèin, co-dhiù airson mionaid.
- A' coimhead ro fhada air an talamh, 's dòcha gu bheil thu ag ionndrainn bogha-frois nan speur. .
- Thàinig an latha cho breagha, a mhuir cho ciùin, a ghrian a’ gàireachdainn.
- Thug a’ ghrian a’ deàrrsadh tro uinneag do thaighe.
- Ni sinn latha math .
- Cha 'n 'eil mi 'g iarraidh sith, o Cha 'n 'eil an còrr gu diofar.
- Tha cuantan a' teachd chum maith.
- O eirigh na greine gu dol fodha na greine Tha mi beo gu leir.
- Grian, teas agus samhradh. An t-oideas as fheàrr le mo chridhe.
- Mar lus na grèine, tha i daonnan a' sireadhri taobh na greine.
- Gach uair a dh'iarras an corp beagan tuille tràghad.
- Tha mo shòlas-sa mòran nas follaisiche san t-samhradh.
- Thug a mhuir air falbh thu, fada air falbh o'n olc a ta ann.
- Tionndaidh tu fein le deagh spreidh.
- Chan e flùraichean a th' anns a h-uile càil nad bheatha, is iomadh uair a bhios iad nan tonnan.
- Thoir an aire air dol fodha na grèine, smaoinich air beatha, gabh tlachd anns a' mhionaid.
- Nèamh 's muir, 's fear agad ri ghràdhachadh, 's e sin a tha mi ag iarraidh.
- Aibhnichean ag èigheach, ach cuantan a' gàireachdainn.
- A h-uile càil a tha sin tha i ag iarraidh tha grian, muir agus sith na cridhe.
- Tha lùth an t-salainn a' sgaoileadh air feadh a craiceann.
- Tha mi dìreach ag iarraidh sàmhchair an àite làn sìth.
- Cois anns a' ghaineamh a dh'fhaireachduinn an t-saoghail.
- Cha'n 'eil feum sam bith ann, oir 's ann o'n chuan a tha mi dha-rìribh.
- Air an taobh so tha 'bheatha cho breagha, 's tha an làn math ri bhlasad. 6>
- Cò tha às a’ chuan, chan fhàs tinn.
- Chan iongnadh gu bheil muir slàn na bhroinn aig a’ ghnìomhair gaoil.
- Tha bàrdachd a’ coimhead dol fodha na grèine air a beulaibh na mara.
- Bu mhiann leam gu'm biodh tusa 'n a acair dhomh, ach chuimhnich mi 'n sin gur e maighdeann-mhara a bh' annam 's cha b'e long.
- 'S e na tha mi 'g iarraidh ach dol do 'n tràigh, laidh air a' ghaineamh, snàmh anns a' chuan agus gabh fois.
- Am màireach tha 'n là a' briseadh a rìs.
- Tha beatha mar làn-mara, iadsan aig nach 'eil eòlas air seòladh, a bhàthadh.
- Biodh ur làithean dèanta de ghrian, de thràigh, de bhèist is de dh’ aoibhneas.
- An cian na tràghad, ’s i a’ mhuir a tha gam shlaodadh.
- A an gaol a tha 'sruthadh mar an fhairge.
- Craiceann grèine, falt saillte,anam na mara.
- 'S i a' ghrian a thig o'n chuan an ni a's milse na beatha.
- Mar is sala a bhios an t-uisge, bithidh a bheatha is binne.
- Thugadh a' mhuir air falbh gach ni tha olc.
- Chan e uisge le siùcar a tha a' maoidheadh, ach uisge na mara.
- Thoir air falbh a' chuan gach trioblaid, agus tiormaichidh a' ghaoth gach bròn. 6>
- Tha thu ro-dhomhain gabhail ri leithid do dhaoine eu-domhainn.
- Ge bith càite bheil muir, sin àit an tèid mi.
- Aoibhneas a shàsaicheas an t-anam.
- >'S e frith-rathad math a th' ann an frith-rathad sam bith a bheir thu chun na mara.
- Leibh no as aonais, 's e an rud cudthromach gu bheil i grianach.
- B' fheàrr leatha gun mullach a bhith air a ceann, tha i a' còrdadh gu mòr ri neo-chrìochnach.
- Anns an t-solas, tha i airson a dhol air bhog.
- Leig a falt sìos, dèan gàire agus tilg i fhèin dhan mhuir.
- Chaidh mi airson a a' snàmh a dh'ionnlad m' anama 's a' chridhe.
- Biodh an-còmhnaidh barrachd uisge salainn a' fliuchadh do chasan na tha a' sruthadh tro do shùilean.
- Nam broinn tha an gaol seo a' tuiltean le faireachdainn.
- Thusa nach urrainn thu gu brath a dhol thairis air a' chuan, ma tha eagal ort gu'n caill thu sealladh air a' chladach.
- Meudaich laithean na sith, an deagh bhruthadh, agus an aoibhneis.
- Is ann leir. a' chuan air am faigh mi mo shìth.
- Grian, gàire 's a' chuan, an co-mheasgachadh a tha mi ag iarraidh a ghràdhachadh gu bràth.
- Tha taingealachd a' gineadh muir de nithean matha nur broinn.
- Dh'fhag mi thu 'n déigh, 'S 's ann mar sin a thug an tonn thu.
- 'S e cuan làn de dhìomhaireachd a th' ann, Gun acair mas urrainn thu seasamhdian.
- Thàinig mi gu bhith na chuan air sgàth dhaoine nach eil airidh air boinne uisge.
- Grian, tràigh, gandaia agus bikini. Ma tha beatha ni's fearr agad, cha 'n 'eil i gu maith,
- Tha i cosmhuil ri blath a' dealradh an soillse na greine.
- Ma tha mi 'm ghaoith, 's tusa 'n cuan.
- Tha mi airson seòladh ann an uisgeachan na mara sin.
- Bu mhiann leam a bhith air tràigh, a’ faireachdainn gaoth na mara.
- An-diugh choisich mi an tràigh gu lèir le mo chasan anns a’ mhuir. gaineamh 's mo chridh' anns a' chuan fhosgailte.
- Leig le beatha sruthadh, gabh an sruth leat.
- Bheir solus na greine 'n ath-ghineamhuinn do m' lùths, Ath-nuadhaich uisgeacha na fairge mo bheatha.
- Mar a dh'fhàgas mi an tràigh, na fàg air do lorgan-coise.
- S e an rud a tha mi ag iarraidh bho bheatha, deagh lùth, aoibhneas agus snàmh sa mhuir.
- Chuir i romhpa gun robh i ag iarraidh na grèine. , sith 's a' chuan.
- Cha d'rinn cuan calma riamh deagh sheòl.
- Fon ghrian 's air beulaibh a' chuain.