Daptar eusi
Naha anjeun resep Festa Junina? Teras parios Festa Junina Quotes kanggo kéngingkeun inspirasi, bagikeun, ngadaptarkeun sareng gaduh seueur kasenangan dina waktos anu paling panas dina sataun.
Kutipan Festa Junina
Festa Junina teu aya anu hoyong eureun. , nalika quadrilha dimimitian, sadayana bade pésta.
Hayu dulur-dulur ti zapzap, dinten ieu dinten nyeret suku anjeun dina pésta São João.
Tingali oray, bohong!
Santo Antônio, tulungan!
Pilari anu ngajar anjeun cara nari forró!
Cinta henteu ngajantenkeun jalma bagja, henteu, namina. ti eta Festa Junina.
Abdi leungiteun minat... Bohong.
Kumaha mun urang jalan-jalan di bilik ciuman, hah?
Api unggun téh. ngaduruk, musik keur diputer, balon geus naek jeung Abdi bade ngagungkeun São João.
Viva arraiá, quenta jeung kacang. Hirup São João!
Langit anu endah, wengi anu saé, hirup São João, hayu urang seuri sia?
Di São João anu kuring émut, kumaha bahagia kuring éta hadé!
Festival Juni: anjeun teu nyaho sabaraha lila kuring ngadagoan anjeun!
Cinta urang éndah saperti pésta São João.
Juni geus datang, éta bulan Juni festival, São João, kumaha bungahna dina manah!
Ieu kumaha festival Juni ieu kawas, di unggal juru aya nari, nyanyi jeung alus. kadaharan. Boh nu geus kolot boh nu keur budak, sok loba teuing kasenangan.
Mei Juni subuh, anjeun ngaluncat sagala masalah, nyandak dosis anu saé, panggihanbeuteung leutik impian anjeun sarta anu diolesan ku cinta murni.
Ieu pesta peuting, dulur ragrag kana tari, kabagjaan dina haté, mercon, nyanyi jeung kadaharan nagara. Ô São João bono!
Tingali langit nu aya umbul-umbul leutik nu dibeungkeut ku tali jeung handapeunana ngagugulung sukuna nyéréd. Seuri kana raray anjeun sabab Santo Yohanes parantos sumping.
Nalika aya anu ngaluarkeun sorotan kahadean, maka seuneu anu hadé tiasa hurung. Janten positif.
Kuring malah nyoba teu resep Festa Junina, tapi éta tugas nu mustahil.
Wah, éta Festa Junina alus teuing. Hayu urang pésta!
Urang rombongan, tapi urang henteu rubuh.
Sanajan geus poek jeung arraiá rék ngamimitian. Ieu festivities Juni, dear, hayu urang nyered suku urang jeung murag asih.
Ayeuna urang nyeret selop urang sapeuting dina salametan São João.
Lamun kawin éta hal alus. , mangka kuring moal butuh saksi.
Abdi parantos ngabentuk geng abdi sareng bade ka São João.
Anggur ngaliwat, malah cau ngaliwat, hiji-hijina Hal anu teu lulus nyaéta paçoca anu aya di lapak di alun-alun.
Upami aya seuneu unggun anu hurung, anjeun tiasa yakin, éta dinten pésta Juni.
Forró, api unggun sareng anu sanés. ngahaneutkeun manah. Hayu urang ka Festa Junina, kareta api poé ieu.
Aya popcorn, jagong jeung paçoca, haneut jeung sarébu haté. Ieu téh Festa Junina di unggal juru Brazil.
Bandeirinhas jeung balon pikeun ngahias peuting, api unggun badag, tarian.meriah. Duh! Abdi hoyong mung dugi ka Juni supados abdi tiasa ngarengsekeun dance forró di pésta São João.
Ayeuna aya api unggun sareng nari alun-alun sapeuting, janten eureun buang waktos sareng hayu urang pésta.
Aya loba kacang kaluar aya hayang jadi paçoquinha. Pikirkeun deui.
Mugia upami aya pulisi sumping sareng nangkep sadayana anu ngabentuk geng.
Peuting ayeuna ngora sareng sadayana bakal nari, éta forró dimana-mana. Ieu Festa Junina, sayang.
Poho kasedihan anjeun sabab ayeuna Juni sareng aya pésta São João.
Percanten ka kuring, kuring nyarioskeun ka anjeun, seuneu api São João sapertos sihir, éta nundutan sagala kasedih, ngabersihkeun sagala kasedih, ngahaneutkeun manah jeung ngajadikeun hirup leuwih gumbira. Kadieukeun sareng parios deui, kadieu.
Tempo_ogé: ▷ 10 Doa Maria Padilha (Bener-Bener)Nalika Juni sumping, aya kenangan di sawah, pesta sareng jogét, rakus. Duh! Kumaha kuring bogoh ka Festa Junina.
Muga-muga unggal balon anu dileupaskeun di langit São João, ngaleungitkeun sagala kasangsaraan jalma-jalma.
Jaga budak awéwé, kembang api tina seuneu nyéépkeun haté anjeun. kahuruan.
Tenda-tenda geus dipasang, api unggun oge. Aya bandéra di langit, ayeuna anu kuring butuhkeun nyaéta anjeun anu janten kencan kuring dina wengi São João ieu.
Ayeuna bulan Juni, sayang. Hayu urang luncat ngurilingan bonfire jeung nari babarengan sapeuting.
Sparks jeung titik jarum, béntang, ruffles, xotes, xaxados. Tahan tungtung di dinya, haté, sabab éta peuting São João.
Anu pangsaéna bakal datangwaktos sadaya, waktos hate abdi adres. Wetan wetan jadi pésta jeung urang hajatan.
Malah kuring bisa ngalewatan karnaval, tapi luncat kana api unggun anu haté kuring seuri bungah. Abdi bogoh ka Festa Junina!
Langit kacida éndahna, malah béntang-béntang semu seuri. Abdi ogé tiasa, éta wengi São João.
Ah! Lamun ngan hirup éta pésta Juni, babaturan kalawan balon warni nu ngahias langit jantung.
Karnaval kuring ngan dimimitian dina bulan Juni, kalayan musik forró, bonfires sarta kadaharan alus. Abdi penggemar Festa Junina, abdi.
Kue, popcorn, manisan, ubi jalar, quento jeung kacang pinus. Bandéra di luhur ngumumkeun yén wengi São João parantos sumping sareng anjeun kedah sumping sareng ngagungkeun kaayaan ieu sareng kami ayeuna.
Anjeun diondang kana drag-pé dos bão, bawa jiwa sareng haté anjeun, Nyiapkeun pikeun loba émosi, sabab éta peuting São João.
Tempo_ogé: ▷ Ngimpi anjeun haid sareng seueur getih, naon hartosna?Kabungahan, kadaharan alus jeung cinta dina haté anjeun? Sumuhun, aya, Pak.
Tingali, ieu saé pisan, saé pisan.
Paké baju anu elegan dina anu terakhir sareng angkat nari.
Saint John, hurungkeun seuneu dina haté kuring. Festa Junina, Abdi hoyong langkung téh murag asih. Dinten ieu janji arraiá. Hayu urang pésta.